Douglas Hyde (Dubhghlas de hÍde)
Áit: Teach beag feirme
Rinne Lady Gregory aistriúchán Béarla ar an ndráma seo faoin teideal 'The School Master'. Tá difríochtaí suntasacha le feiceáil idir an dhá leagan; cuireann Lady Gregory deireadh difriúil ar fad lena leagan féin, mar shampla.
Dráma dátheangach mar gheall ar mháistir scoile agus an iarracht a dhéanann sé an Béarla a chur chun cinn sa pharóiste agus stad iomlán a chur le labhairt na Gaeilge. Cuirtear deireadh leis an eachtra seo, áfach, nuair a ghlacann oidhre nua seilbh ar an eastát áitiúil, Bantiarna óg, léannta a bhfuil Gaeilge den scoth aici.
Drámaí Ginearálta
Aon-ghníomh
19 February 1914
Produced by Na Cluicheoirí
Abbey Theatre/Amharclann na Mainistreach
Maistín an Bheurla
An Gúm
Foras na Gaeilge, 7 Cearnóg MhuirfeanBaile Átha Cliath 2Baile Átha CliathRepublic of Ireland
1850 325 325 / 0845 309 8142 (TÉ)
eolas@forasnagaeilge.ie
Selected Plays of Douglas Hyde. With translations by Lady Gregory. Chosen and with an introduction by Gareth W. Dunleavy and Janet Egleson Dunleavy
1991
Colin Smythe Ltd.
P.O. Box 6Gerrards CrossBuckinghamshire SL9 8XAEngland
+ 44 1753 886000
sales@colinsmythe.co.uk
www.colinsmythe.co.uk
978-0861400959
Níl aon eolas ar fáil. Scrúdaigh taighdeoirí ITÉ an iontráil dráma seo go cúramach agus ní bhfuarthas aon eolas eile ina thaobh. Má tá eolas eile agat ar an iontráil seo, ar mhiste leat é a chur chugainn?
Fuarthas an t-eolas seo ón leabhar 'Stair Dhrámaíocht na Gaeilge 1900-1970' le Pádraig Ó Siadhail