Playography is currently undergoing an essential rebuild, technical update and maintenance. All updates are on hold until the rebuild is complete. We are continuing to work hard in the background and are still accepting submissions which will be complete in Autumn 2023. For more information visit ITI's website.

DAOINE

TOMÁS MAC ANNA

1925 - 2011

Rugadh Tomás Mac Anna (nó Thomas F McCann mar a baisteadh air) i nDún Dealgan agus bhí sé an-ghníomhach i ndrámaíocht pobail ó bhí sé ina fhear óg. Bhí sé ag scríobh drámaí raidió i nGaeilge agus i mBéarla do RTÉ agus an BBC. Tairgíodh post dó mar Léiritheoir Gaeilge in Amharclann na Mainistreach i 1947, agus bhain sé cáil amach freisin mar dhearthóir seite ansin ó 1965. Ceapadh mar Stiúrthóir Ealaíne sa Mhainistir é i 1966, agus mar bhall den bhord bainistíochta ó 1972. Rinneadh Stiúrthóir Oinigh é in Amharclann na Mainistreach níos déanaí. Léirigh sé drámaí ar fud na hEorpa, i gCeanada agus i Meiriceá; bhain sé an Tony Award don dráma 'Borstal Boy' in 1970.

AISTEOIR

Teideal an Dráma Drámadóir
An Sciath Draíochta Tomás Mac Anna
Réalt Dhiarmuda

STIÚRTHÓIR

Teideal an Dráma Drámadóir
Ag Baint Lae As Seán Tóibín George Shiels
Aistriúchán ar 'The Passing Day' (1936)
An Ciste Tógála Piaras Mac Lochlainn William Boyle
Aistrithe ó 'The Building Fund'.
An Crann Ubhall Séamus Ó Tuama Harold Brighouse
Aistriúchán ar 'The Apple Tree' (1923)
Ar Buille a hOcht Tomás Mac Anna
Aistriúchán ar an mbunsaothar Béarla le Marjorie Watson
Castar na Daoine ar a Chéile Macdara Ó Fátharta Pádraic Ó Conaire
Athchóiriú ar dhá ghearrscéal, 'Ceoltóirí' agus 'Díoltas'.
Chun na Fairrge Síos Tomás Ó Muircheartaigh Séamus Ó Séaghdha John Millington (J.M.) Synge
Aistriúchán ar 'Riders to the Sea' (1904)
Deoraíocht Macdara Ó Fátharta Pádraic Ó Conaire
Cóirithe ón úrscéal.
Gach Neach Beo Tomás Mac Anna Eamon Morrissey
Aistriúchán agus athchóiriú ar an dráma 'Everyman', dráma móralta ón 15ú haois. Níl heol dúinn an t-údar.
Moill na Mithidí Gobanait Ní Loingsigh Martin J McHugh
Aistriúchán ar 'A Minute's Wait' (1914)
Na Cloigíní Mairéad Nic Mhaicín
Aistriúchán ar 'Le Juif Polonais' le Erckmann-Chatrian.
Tá Crut Nua ar na Sléibhte Micheál Mac Liammóir Liam Ó Briain Micheál Mac Liammóir
Aistriúchán ar 'The Mountains Look Different'(1948)

DEARTHÓIR SEIT

Teideal an Dráma Drámadóir
An Briob Seumus O'Kelly
Aistriúchán ar 'The Bribe' (1913). Ní luaiter cé d'aistrigh cé gur dóchúil gurbh é Tomás Mac Giolla Bhríde a rinne é.
An Fear Óg Umhal Malda Eoin Ó Súilleabháin Betty Barr Gould Stevens
Aistriúchán ar 'The Good and Obedient Young Man'.
Bratacha an Rí Liam Ó Briain Adolfo Costa du Rels
Aistrithe ó 'Les Étendards du Roi'.
Chun na Fairrge Síos Tomás Ó Muircheartaigh Séamus Ó Séaghdha John Millington (J.M.) Synge
Aistriúchán ar 'Riders to the Sea' (1904)

STIÚRTHÓIR CÚNTA

Teideal an Dráma Drámadóir
Pota an Anraith Breandán Ó hEithir William Butler Yeats
Aistriúchán ar 'The Pot of Broth' (1902)

SEIT

Teideal an Dráma Drámadóir
Suirí Le Caitríona Edward Golden William Shakespeare
'The Taming of the Shrew' le Shakespeare.

DEARTHÓIR

Teideal an Dráma Drámadóir
Bua na Créachta Tomás Tóibín José-María de Sagarra
Aistriúchán agus athchóiriú ar 'Le Herida Luminosa'.

Teideal an Dráma Drámadóir
An Fear Óg Umhal Malda Eoin Ó Súilleabháin Betty Barr Gould Stevens
Aistriúchán ar 'The Good and Obedient Young Man'.