DAOINE

FRANK DERMODY

-

Fuair Frank Dermody oiliúnt ó Mhícheál MacLiammóir agus Hilton Edwards. Bhí sé ina léiritheoir agus ina stiúrthóir ag Taibhdhearc na Gaillimhe sna tríochaidí. I mBaile Átha Cliath bhí sé ina léiritheoir in Amharclann na Mainistreach agus sa Damer sna caogaidí.

CREIDIÚINTÍ: DRÁMADÓIR

Teideal an Dráma Drámadóir
Ceart agus Cúiteamh Frank Dermody Walter Macken
Oidhreacht Bhideoig Mhóir Frank Dermody

ATHCHÓIRITHE

Teideal an Dráma Drámadóir
An tOllamh Frank Dermody Henri Duvernois

STIÚRTHÓIR

Teideal an Dráma Drámadóir
An Áit a bhFuil an Chrois Tadhg Ó Tuama Eugene O'Neill
An Chúis In Aghaidh Íosa Liam Ó Briain Diego Fabbri
Aistrithe ó 'Processo a Gesu'.
An Cleamhnas Cliste Aodh Mac Dhubháin Seoirse Mac Thomáis Nikolai Gogol
Aistriúchán ar 'Marriage' (1842)
An Dochtúir Sgiatháin Tomás Ó hÉighneacháin Molière
Aistriúchán ar 'Le Médecin Volant' (1645)
An Sár-Ghadaithe Tomás Ó hÉighneacháin Matthew Boulton
Aistriúchán ar 'The Burglar and The Girl' (1926)
An Stoirm Aodh Mac Dhubháin Alexander Ostrovsky
Aistrithe ó 'The Storm'(1859)
An tOllamh Frank Dermody Henri Duvernois
Aistriúchán ar 'Le Professeur'
An Traona sa Mhóinfhéar Fachtna Ó hAnnracháin Séamus de Faoite
Aistriúchán agus athchóiriú ar ghearrscéal.
An tUbhall Óir Liam Ó Briain Lady Gregory
Aistrithe ó 'The Golden Apple'.
Ar An mBóthar Mór Liam Ó Briain Jean-Jacques Bernard
Aistrithe ó 'Nationale 6'.
Arís Liam Ó Briain Henrí Ghéon
Aistriúchan ar 'La Joyeuse Farce des Encore' (1926)
Beatha Iongantach Bhearnáird Óig de Menthon Liam Ó Briain Henrí Ghéon
Aistriúchán ar 'La Merveilleuse Histoire Du Jeune Bernard de Menthon' (1924)
Bratacha an Rí Liam Ó Briain Adolfo Costa du Rels
Aistrithe ó 'Les Étendards du Roi'.
Bua na Créachta Tomás Tóibín José-María de Sagarra
Aistriúchán agus athchóiriú ar 'Le Herida Luminosa'.
Buachaill Báire an Domhain Thiar Seán Ó Carra John Millington (J.M.) Synge
Aistriúchán ar 'The Playboy of the Western World' (1907)
Cách Seoirse Mac Thomáis
Aistriúchán ar dhráma mórálta le húdar anaithid ón gcúigiú haois déag dár teideal 'Everyman'.
Caitlín Ní Uallacháin Seán Ó Conchubhair William Butler Yeats
Aistriúchán ar 'Cathleen Ni Houlihan' (1902)
Cat na mBróg Liam Ó Briain Henrí Ghéon
Aistriúchán ar 'Le Chat Botté' (1924)
Corialanus Liam Ó Briain William Shakespeare
Déirdre an Bhróin Liam Ó Briain John Millington (J.M.) Synge
Aistriúchán ar 'Deirdre of the Sorrows' (1910)
Deireadh an Aistir Aodh Mac Dhubháin R C Sherriff
Aistriúchán ar 'Journey's End' (1928)
Dúirt Bean Liom Micheál Ó Gríofa Lady Gregory
Aistrithe ó 'Spreading The News' (1904)
Fear na nAmhrán Liam Ó Briain Pádraig Mac Piarais
Athchóiriú ar 'The Singer'
Fuíoll Na Farraige Pádraicín Ní Mhaoláin Nóra Ní Raghallaigh John Millington (J.M.) Synge
Aistrithe ó 'Riders To The Sea'.
Gleann an Áir Annraoi Saidléar Canon Sheehan
Bunaithe ar roinnt chaibidil as 'Glenanaar' leis an gCanónach Ó Síocháin agus ar bhéaloideas thuaiscirt Chorcaí.
Grádh Cásmhar Liam Ó Briain Molière
Aistriúchán ar 'Le Dépit Amoureux' (1656)
Grádh na Spréidhe Máirtín Ó Direáin T.C. Murray
Aistriúchán ar 'Sovereign Love' (1913)
Íosagán Pádraig Mac Piarais
Leagan stáitse a ndearna sé dá ghearrscéal clúiteach i 1910.
Is Glas iad na Cnuic Lennox Robinson
Aistriúchán ar 'The Far-Off Hills' (1928). Ní luaitear údar ach tá seans gurb é an leagan a rinne Mícheál d'Andún atá ann.
Labhrann na Fallaí Edward Golden
Maicne Mara Domhnall Ó Ríordáin John Millington (J.M.) Synge
Aistriúchán ar 'Riders to the Sea' (1903)
Milleadh Tomás S. Ó Máille Diarmuid Ó Murchadha
Aistriúchán ar an dráma 'Desecration'
Moll Seán Ó Carra John B. Keane
Aistriúchán ón mBéarla
Na Cruiteacháin Liam Ó Briain
Bunaithe ar sheanscéal Francach 'Farce des bossus' le Pierre Jalabert.
Oícheanta na Feirge Tomás Tóibín Armand Salacrou
Aistriúchán ar 'Les Nuits de la Colère'.
Oidhche ag Teach Ósta Aodh Mac Dhubháin Lord Dunsany
Aistriúchán ar a 'Night at the Inn'.
Oídhche Mhaith, a Mhic Uí Dhómhnaill Liam Ó Briain Robert Brennan
Aistriúchán ar 'Good Night, Mr O' Donnell'.
San Siubhán Pádraig Mac Fhionnlaíoch George Bernard (GB) Shaw
Aistriúchán ar 'Saint Joan' (1924)
Suirí Le Caitríona Edward Golden William Shakespeare
'The Taming of the Shrew' le Shakespeare.
Tristan agus Isolde Donn Sigerson Piatt Joseph Bedier
Aistrithe ón bhFraincis.
Utopia Dé Tomás Tóibín Stefan Andres
Aistrithe ó 'Wir sind Utopia'(1942)

DEARTHÓIR SEIT

Teideal an Dráma Drámadóir
Arís Liam Ó Briain Henrí Ghéon
Aistriúchan ar 'La Joyeuse Farce des Encore' (1926)
Íosagán Pádraig Mac Piarais
Leagan stáitse a ndearna sé dá ghearrscéal clúiteach i 1910.
Milleadh Tomás S. Ó Máille Diarmuid Ó Murchadha
Aistriúchán ar an dráma 'Desecration'
San Siubhán Pádraig Mac Fhionnlaíoch George Bernard (GB) Shaw
Aistriúchán ar 'Saint Joan' (1924)

DEARTHÓIR SOILSITHE

Teideal an Dráma Drámadóir
San Siubhán Pádraig Mac Fhionnlaíoch George Bernard (GB) Shaw
Aistriúchán ar 'Saint Joan' (1924)

STIÚRTHÓIR CÚNTA

Teideal an Dráma Drámadóir
San Proinnsias agus an Mactíre Seán Ó Neachtain Paul Vincent Carroll
Aistriúchán ar 'Saint Francis and the Wolf'

STIÚRTHÓIR EALAÍNE

Teideal an Dráma Drámadóir
Maicne Mara Domhnall Ó Ríordáin John Millington (J.M.) Synge
Aistriúchán ar 'Riders to the Sea' (1903)

DEARTHÓIR SEIT AGUS FEISTIS

Teideal an Dráma Drámadóir
Corialanus Liam Ó Briain William Shakespeare