Compántais

Amharclann na Mainistreach

FORBHREATHNÚ

  • Cur Síos

    Bunaíodh Amharclann na Mainistreach in 1904 agus cuimsíonn sí Amharclann na Mainistreach féin, a bhfuil cáil dhomhanda amuigh uirthi, agus Amharclann na Péacóige. Tá polasaí ealaíne na Mainistreach dírithe ar thodhchaí suntasach a chruthú d’amharclannaíocht na hÉireann. Chun é sin a chur i gcríoch déantar coimisiúnú agus léiriú ar shaothar nua agus déantar infheistíocht agus forbairt ar scríbhneoirí agus ealaíontóirí amharclainne nua Éireannacha. Cruthaíonn Amharclann na Mainistreach drámaíocht den chéad scoth, a théann i dteagmháil go gníomhach le, agus a léiríonn sochaí na hÉireann. Bíonn léachtaí, pléghrúpaí agus ceardlanna ar siúl ag an Mhainistir, mar aon le himeachtaí for-rochtana le forbairt a dhéanamh ar pháirtíocht an phobail leis an amharclann. Tá sárcháil idirnáisiúnta ar Amharclann na Mainistreach agus tá sé mar aidhm aici camchuairt a thabhairt go náisiúnta agus go hidirnáisiúnta.

  • Seoladh

    26 Lower Abbey Street, Dublin 1, Co. Dublin

    Ríomhphost

    info@abbeytheatre.ie

    Suíomh Idirlín

    www.abbeytheatre.ie

    Guthán

    + 353 (0)1 887 2200

    Stiúrthóir

    Neil Murray

    Stiúrthóir

    Graham McLaren

    Stiúrthóir Airgeadais agus Riaracháin

    Declan Cantwell

    Stiúrthóir Forbartha

    Oonagh Desire

    Technical Director

    Aisling Mooney

DRÁMAÍ NUA GAEILGE LÉIRITHE AG AMHARCLANN NA MAINISTREACH

Teideal an Dráma Drámadóir
Ag An Ladhrán Gearóid Ó Lochlainn
Ag Baint Lae As Seán Tóibín George Shiels
Aistriúchán ar 'The Passing Day' (1936)
Ag Ealaín In Éirinn Antoine Ó Flatharta
Áis na nDéithe Edward Golden
Aisling as Tír na nÓg Micheál Mac Conmara Eoghan Ó Tuairisc
Bhí lámh ag baill eile de chuid an chompántais sa chumadóireacht freisin, e.g. Caoimhín Ó Conghaile, Niall Tóibín agus Mícheál Ó hUannacháin.
Aisling Mhic Artáin Eoghan Ó Tuairisc
An Baile Seo 'Gainne Michael Judge Pádraig Ó Siochfhradha
An Briob Seumus O'Kelly
Aistriúchán ar 'The Bribe' (1913). Ní luaiter cé d'aistrigh cé gur dóchúil gurbh é Tomás Mac Giolla Bhríde a rinne é.
An Cailín Bán Liam Ó Briain Dion Boucicault
Aistriúchán ar 'The Colleen Bawn'(1860)
An Choinneal Pádhraig Ó Giollagáin
An Ciste Tógála Piaras Mac Lochlainn William Boyle
Aistrithe ó 'The Building Fund'.
An Claíomh Soluis Antoine de Buitléir Eoghan Ó Tuairisc
An Crann Caorthainn Gearóid Ó Sléibhín
An Crann Ubhall Séamus Ó Tuama Harold Brighouse
Aistriúchán ar 'The Apple Tree' (1923)
An Deisceart Domhain Diarmuid Ó Súilleabháin (2)
An Fear a Phós Balbhán Tomás Mac Anna Gerard Victory
An Fear Óg Umhal Malda Eoin Ó Súilleabháin Betty Barr Gould Stevens
Aistriúchán ar 'The Good and Obedient Young Man'.
An Gabha Go Raibh Slaghdán Air Pádhraig Ó Giollagáin
An Oighreacht Risteard de Paor
An Sciath Draíochta Tomás Mac Anna
Luaitear freisin Tom Coffey, Edward Golden, Antoine de Buitléar agus Earnán de Blaghd mar údair.
An Solas Dearg Antoine Ó Flatharta
An Stoirm Aodh Mac Dhubháin Alexander Ostrovsky
Aistrithe ó 'The Storm'(1859)
An Stráinséir Pádraig Ó Siochfhradha
An Tincéar agus an tSídheóg Douglas Hyde (Dubhghlas de hÍde)
An Traona sa Mhóinfhéar Fachtna Ó hAnnracháin Séamus de Faoite
Aistriúchán agus athchóiriú ar ghearrscéal.
An tUbhall Óir Liam Ó Briain Lady Gregory
Aistrithe ó 'The Golden Apple'.
Aois na hÓige Antoine Ó Flatharta
Ar An mBóthar Mór Liam Ó Briain Jean-Jacques Bernard
Aistrithe ó 'Nationale 6'.
Ar Buille a hOcht Tomás Mac Anna
Aistriúchán ar an mbunsaothar Béarla le Marjorie Watson
Baintighearna an Ghorta Séamus de Bhilmot
Bláithín agus an Mac Rí Tomás Mac Anna Caoimhghín Ó Conghaile Pádraig Ó Siochfhradha
Breithiúnas Máiréad Ní Ghráda
Brian agus an Claidheamh Soluis
Ní luaitear údar.
Cách Earnán de Blaghd
Aistrithe ó 'Everyman', dráma ón gcúigiú haois déag-ní fios cé scríobh.
Caitríona Parr Liam Ó Laoghaire Maurice Baring
Aistriúchán ar 'Catherine Parr' (1911)
Caoineadh Airt Uí Laoghaire Tom MacIntyre
Bunaithe ar an dán a chuirtear i leith Eibhlín Dhuibh Ní Chonaill.
Castar na Daoine ar a Chéile Macdara Ó Fátharta Pádraic Ó Conaire
Athchóiriú ar dhá ghearrscéal, 'Ceoltóirí' agus 'Díoltas'.
Chun na Fairrge Síos Tomás Ó Muircheartaigh Séamus Ó Séaghdha John Millington (J.M.) Synge
Aistriúchán ar 'Riders to the Sea' (1904)
Clocha na Coighríce Aindrias Ó Gallchóir
Cóiriú na Leapan Liam Mac Uistín Pádraig Ó Siochfhradha
Bunaithe ar ghearrscéal leis an Seabhac
Cré na Cille Macdara Ó Fátharta Máirtín Ó Cadhain
Cóiriú stáitse ar an úrscéal 'Cré na Cille'.
Cúirt an Mheán Oíche Siobhán McKenna Brian Merriman (1)
Athchóiriú ar dhán Bhrian Merriman.
Cúirt an Mheán Oíche Tom MacIntyre Brian Merriman (1) Liam Ó Murchú
Athchóiriú ar dhán iomráiteach Bhrian Merriman.
Deoraíocht Macdara Ó Fátharta Pádraic Ó Conaire
Cóirithe ón úrscéal.
Dialann Ocrais Peter Sheridan Ray Yeates Peter Sheridan
Aistriúchán ar 'Diary of a Hunger Strike'
Diarmuid agus Balor Antoine de Buitléir Eoghan Ó Tuairisc
Donnchadh Ruadh Séamus Ó hAodha (1)
Dragan '71 Tomás Mac Anna Seán Ó Briain
Dráma na Trá Báine Tomás Ó Lochlainn
Bunaithe ar 'Eachtraí Mhuintir Tam', sraithscéal a foilsíodh in 'Ar Aghaidh' ó 1937-1940.
Emer agus an Laoch Edward Golden Seosamh Mac Giolla Eoin Dónal Ó Cuill Niall Tóibín
Faill ar an bhFeart Séamus Ó Néill
Fernando agus an Dragan Lady Gregory
Bunaithe ar gheandhráma le Lady Gregory dar teideal 'The Dragon'. Ní luaitear údar ar an gclár ach b'iad lucht Amharclann na Mainistreach a chur le chéile é.
Fernando agus an Ríon Óg
Scríbhinn agus Amhráin: Niall Tóibín, Proinsias Mac Diarmada, Liam Ó Foghlú, Tomás Tóibín, Earnan P. de Blaghd, Eamon Guaillí, Tomás Mac Anna, Pilib Ó Ceallaigh.
Fiche Blian ag Fás Colm Ó Dálaigh Muiris Ó Súilleabháin
Athchóirithe ón dírbheathaisnéis iomráiteach.
Flann agus Clemintín Antoine de Buitléir Seán Mac Domhnaill
Tá daoine eile luaite ar an gclár freisin mar údair ar na liricí.
Fleadh Pádhraig Ó Giollagáin
Gach Neach Beo Tomás Mac Anna Eamon Morrissey
Aistriúchán agus athchóiriú ar an dráma 'Everyman', dráma móralta ón 15ú haois. Níl heol dúinn an t-údar.
Gadaí Géar na Geamh-Oíche Seán Mac Mathúna
Giolla an tSoluis Máiréad Ní Ghráda
Gloine an Impire Traolach Ó Raithbheartaigh
Gráinne na Long Eoghan Ó Tuairisc
Gunna Cam agus Slabhra Óir Seán Ó Tuama
Iomrall Aithne Gerard Victory
Is É A Dúirt Polonius Críostóir Ó Floinn
Is Glas iad na Cnuic Lennox Robinson
Aistriúchán ar 'The Far-Off Hills' (1928). Ní luaitear údar ach tá seans gurb é an leagan a rinne Mícheál d'Andún atá ann.
Lá Buí Bealtaine Máiréad Ní Ghráda
Laistiar de'n Éadan Eibhlín Ní Shúilleabháin
Lig Sinn i gCathú Macdara Ó Fátharta Breandán Ó hEithir
Athchóiriú ar an úrscéal 'Lig Sinn i gCathú'.
Lon Rinn an Chairn Seán Ó Broin
Mac Uí Rudaí Máiréad Ní Ghráda
Mise Raifteirí An File Críostóir Ó Floinn
Moill na Mithidí Gobanait Ní Loingsigh Martin J McHugh
Aistriúchán ar 'A Minute's Wait' (1914)
Muireann agus an Prionnsa Mícheál Ó hAodha Liam Ó Briain
Bunaithe ar 'An t-Ubhall Óir'.
Na Cloigíní Mairéad Nic Mhaicín
Aistriúchán ar 'Le Juif Polonais' le Erckmann-Chatrian.
Na Dóitóirí Seán Mac Íomhair Max Frisch
Aistriúchán ar 'Biedermann und die Brandstifter'. Rinneadh aistriúchán Béarla air faoin teideal 'The Firebugs' sna Stáit Aontaithe, agus 'The Fireraisers' i Sasana.
Niall Agus Carmelita
Ní luaitear údar.
Oisín Eoghan Ó Tuairisc
Oisín i dTír na n-Óg Liam Ó Ceallaigh
Athchóiriú ar sheanscéal Fiannaíochta.
Ordóg an Bháis Mícheál Ó hAodha
Pocléim Liam Mac Uistín
Pota an Anraith Breandán Ó hEithir William Butler Yeats
Aistriúchán ar 'The Pot of Broth' (1902)
Réalt Dhiarmuda
Ní luaitear údar ach b'iad foireann Amharclann na Mainistreach a chur le chéile e.
Réamonn agus Niamh Óg Tomás Mac Anna
Bhí baint ag baill éagsúla an chompántais leis an script freisin.
Saoirse Risteard de Paor
Scéal Scéalaí Eile Eamon Kelly Tomás Mac Anna
Séadna Tomás Mac Anna
Athchóiriú ar ghearrscéal de chuid an An tAthair Peadar Ó Laoghaire
Seo Scéal Eile Eamon Kelly Tomás Mac Anna
Sétanta Paul Mercier
Bunaithe ar an seanscéal Rúraíochta 'An Táin Bó Cuailgne'
Setanta agus an Chú Tomás Mac Anna
agus Tarlach Ó hUid. Focail na n-amhrán: baill éagsúla den chliar.
Sonia agus an Bodach Tomás Mac Anna Caoimhghín Ó Conghaile Pádraig Ó Siochfhradha
Stiana Peadar Ó hAnnracháin
Súgán Sneachta Máiréad Ní Ghráda
Tá Crut Nua ar na Sléibhte Micheál Mac Liammóir Liam Ó Briain Micheál Mac Liammóir
Aistriúchán ar 'The Mountains Look Different'(1948)
Tagann Godot Alan Titley Samuel Beckett
Tá an saothar En Attendant Godot (Waiting for Godot) mar chúlra ar an dráma seo.
Táinbócú Tomás Mac Anna Críostóir Ó Floinn Eoghan Ó Tuairisc Gabriel Rosenstock
Úll Glas Oíche Shamhna Máiréad Ní Ghráda
Ulysses agus Penelope Eoghan Ó Tuairisc
Úna agus Jimín Tomás Mac Anna
Bhí baint ag baill éagsúla den chliar leis an script freisin.